Natalie_L, прошерстив сайт
Ministerstwa Spraw Zagranicznych, выяснил, что клятые ляхи пишут "
na Białorusi" и "
na Ukrainie". Я симпатизирую вашим стараниям на поприще "защиты интересов Украины"

, но не могу не заметить, что как Россия, так и Польша пользуются предлогом "на".
Погуглив, обнаружил, что поляки сами знают об этой проблеме, и что предлог "на" используют для Венгрии, Словакии, Литвы, Украины и Беларуси (чувствуется подтекст, да?

). Все те же рассуждения, что и здесь, ессно, приведены и там. Но, в дополнение следует сказать, что языковые нормы, чаще всего, меняются снизу, а не сверху. И кроме того, словаки таки добились "в", что оставляет повод к размышлению
Можно было бы вместе с Вами отстаивать непримиримую позицию "в", указав "на имперские амбиции" "маскалей" и "ляхаў". Но считаю, что полно более важных проблем как для Беларуси, так и для Украины, к примеру таких, как карта поляка и проповеди с разговорами ксендзов в западных областях обеих стран.
Политкорректно или нет - уже отвечал, по-моему. В официальных бумагах - почему бы и "в", а так, в разговоре, думаю это не столь важно [я не обижаюсь и не вижу ничего зазорного в этом, когда говорят "на Беларуси" или "на Украине". кроме того, я сам говорю "на Украине", распните меня теперь пожалуйста

]. Это может лишь служить признаком для других вещей.
Наука или секс?.. О чём Вы говорите, конечно же наука!
P.S.: и тут смайлик такой рукалицо.